اگر قصد مهاجرت، ادامه تحصیل، اشتغال یا ارائه مدارک به سازمانهای مختلف در استرالیا را دارید، ممکن است به ترجمه ناتی استرالیا نیاز داشته باشید. آشنایی با مدارک مورد نیاز و نحوه تهیه ترجمه صحیح، میتواند از بروز تأخیر یا درخواست ارسال مجدد مدارک جلوگیری کند.
ترجمه ناتی (NAATI) ترجمهای است که توسط مترجم دارای اعتبار از سازمان NAATI انجام میشود. بسیاری از سازمانها و نهادهای استرالیا برای برخی مدارک، ترجمهای را میپذیرند که توسط مترجم معتبر NAATI تهیه شده باشد.
بسته به هدف شما، ممکن است لازم باشد مدارک زیر ترجمه شوند:
پیش از ارسال مدارک، بهتر است الزامات دانشگاه، اداره مهاجرت یا سازمان مقصد را بررسی کنید.
ترجمه ناتی استرالیا معمولاً توسط افراد زیر مورد استفاده قرار میگیرد:
در بیشتر موارد، ارسال اسکن باکیفیت مدارک کافی است. برای جلوگیری از تأخیر در انجام ترجمه:
کیفیت مناسب فایل، باعث افزایش دقت ترجمه و خوانایی نسخه نهایی خواهد شد.
زمان آماده شدن ترجمه به تعداد مدارک، حجم متن و شرایط سفارش بستگی دارد. در موارد فوری، ممکن است امکان انجام ترجمه طی یک روز وجود داشته باشد.
اشتباه در ترجمه نامها، تاریخها یا اطلاعات هویتی ممکن است موجب تأخیر در بررسی پرونده شود. به همین دلیل، قبل از تحویل نهایی، تمام اطلاعات باید با مدارک اصلی مطابقت داده شوند.
در بسیاری از موارد، اسکن واضح و کامل مدارک کافی است؛ مگر اینکه سازمان مقصد شرایط دیگری اعلام کرده باشد.
خیر. نوع ترجمه مورد نیاز به الزامات سازمان یا ادارهای بستگی دارد که مدارک را دریافت میکند.
هر دانشگاه قوانین خود را دارد. بهتر است پیش از ارسال مدارک، شرایط پذیرش و نوع ترجمه مورد قبول دانشگاه بررسی شود.
ترجمه ناتی استرالیا برای بسیاری از امور مهاجرتی، تحصیلی و اداری اهمیت دارد. تهیه اسکن باکیفیت، ارائه مدارک کامل و استفاده از ترجمه دقیق، میتواند روند بررسی پرونده را سادهتر و سریعتر کند. اگر پیش از ثبت سفارش درباره مدارک مورد نیاز یا نوع ترجمه سؤال دارید، بهتر است ابتدا شرایط سازمان مقصد را بررسی کرده و سپس اقدام کنید.
