تعرفه ترجمه رسمی 1400
24 آوریل 2021

ترجمه NAATI به خدمات ترجمه ای اطلاق می شود که توسط مترجمانی که توسط سازمان ملی اعتباربخشی مترجمان و مترجمان (NAATI) در استرالیا تأیید شده اند، ارائه می شود. NAATI سازمان استاندارد ملی و اعتباربخشی حرفه مترجم شفاهی و مترجم کتبی در استرالیا است.

در اینجا خلاصه ای از آنچه ترجمه NAATI مستلزم آن است آورده شده است:

جنبه های کلیدی اعتباربخشی NAATI:

• استاندارد ملی: NAATI استانداردهایی را برای مترجمان شفاهی و مترجمان کتبی در استرالیا تعیین می کند و اطمینان می دهد که آنها سطوح خاصی از صلاحیت و حرفه ای بودن را دارند.

• ارزیابی: NAATI مترجمان شفاهی و مترجمان کتبی را از طریق فرآیندهای آزمایش و ارزیابی دقیق ارزیابی می کند.

• اعتباربخشی: به کسانی که ارزیابی های NAATI را با موفقیت پشت سر بگذارند، اعتبار NAATI اعطا می شود.

• شناسایی حرفه ای: اعتبارنامه NAATI به طور گسترده در سراسر استرالیا به رسمیت شناخته شده و مورد احترام است و اغلب برای اسناد رسمی یا دادرسی مورد نیاز است.

• تضمین کیفیت: استانداردهای NAATI به اطمینان از کیفیت و دقت خدمات ترجمه شفاهی و ترجمه کتبی در استرالیا کمک می کند.

چرا اعتبار NAATI اهمیت دارد:

• شناسایی قانونی: برای بسیاری از اسناد رسمی (مانند گواهی تولد، گواهی ازدواج، رونوشت تحصیلی، و غیره) که باید برای مقاصد قانونی، مهاجرتی یا دولتی در استرالیا استفاده شود، ترجمه اغلب باید توسط یک مترجم معتبر NAATI انجام شود. .

• الزامات دولتی: سازمان های دولتی اغلب برای کاربردهای مختلف به ترجمه های تایید شده توسط NAATI نیاز دارند.

• استانداردهای حرفه ای: اعتبار NAATI نشان می دهد که یک مترجم استانداردهای حرفه ای خاصی را رعایت کرده است، که به کسانی که به خدمات آنها نیاز دارند حسن اطمینان می دهد.

• اعتماد عمومی: استفاده از یک مترجم معتبر NAATI تضمین می کند که ترجمه دقیق و قابل اعتماد است، که در هنگام برخورد با اسناد مهم بسیار مهم است.

انواع اعتبار NAATI:

NAATI اعتباربخشی را در سطوح مختلف و در جهت های مختلف زبان ارائه می دهد:

• مترجم خبره: این رایج ترین نوع اعتبارنامه NAATI برای مترجمان است. برای بسیاری از ترجمه های رسمی مورد نیاز است.

• Certified Provisional Translator: یک گواهینامه پایه برای کسانی که حرفه ترجمه خود را شروع می کنند.

• مترجم خبره: برای افرادی که خدمات ترجمه ارائه می دهند.

• مترجم موقت مجاز: یک گواهینامه سطح ورودی برای کسانی که حرفه ترجمه خود را شروع می کنند.

• Certified Advanced Translator: این بالاترین سطح اعتبارنامه NAATI است و به مهارت و تجربه پیشرفته نیاز دارد.

• Certified Advanced Interpreter: بالاترین سطح اعتبار NAATI برای مترجمین.

چه زمانی به ترجمه NAATI نیاز دارید؟

زمانی که نیاز به ترجمه اسناد رسمی دارید، معمولاً به ترجمه NAATI نیاز دارید، از جمله:

• مدارک مهاجرت (گواهی تولد، گواهی ازدواج، گواهی ترخیص پلیس و غیره)

• ریز نمرات و مدارک تحصیلی

• اسناد حقوقی

• گزارش های پزشکی

• اسناد مالی

• سوابق استخدامی

• سایر اسناد رسمی که برای استفاده در سازمان های دولتی، دادگاه ها و سایر نهادهای رسمی در استرالیا در نظر گرفته شده است.

چگونه یک مترجم معتبر NAATI را پیدا کنید:

• وب سایت NAATI: می توانید مترجمان معتبر NAATI را در وب سایت رسمی NAATI ([www.naati.com.au](www.naati.com.au)) جستجو کنید.

• آژانس های ترجمه: بسیاری از آژانس های ترجمه در استرالیا مترجمان معتبر NAATI را استخدام می کنند.

• تبلیغات شفاهی: از افرادی که قبلاً از خدمات ترجمه NAATI استفاده کرده اند، توصیه هایی دریافت کنید.

نکات کلیدی:

ترجمه NAATI به هر ترجمه ای اطلاق نمی شود بلکه ترجمه ای است که توسط یک مترجم حرفه ای انجام شده است که توسط سازمان استاندارد ملی استرالیا، NAATI، ارزیابی و تایید شده است. استفاده از مترجم معتبر NAATI اغلب برای مقاصد رسمی در استرالیا ضروری است و تضمین می کند که ترجمه از کیفیت بالایی برخوردار است و از نظر قانونی به رسمیت شناخته شده است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *