دارالترجمه در صادقیه
24 فوریه 2019
تخفیف تعرفه ناتی ویژه ماه آذر
15 نوامبر 2019

ترجمه ناتی چیست؟

اشخاصی که قصد دارند به استرالیا یا نیوزلند سفر کنند، خواه جهت بازدید اقوام و خویشان باشد، خواه ادامه تحصیل یا کسب اقامت، با کلمه ناتی آشنا هستند. ناتی تلفظ فارسی کلمه NAATI است.

و اما NAATI مخفف عبارت National Accreditation Authority for Translators and Interpreters و به معنای مرجع ملی اعتباربخشی به مترجمین کتبی و مترجمین همزمان می باشد. ترجمه ناتی نیز اشاره به ترجمه ای دارد که مترجم ناتی (عمدتا مترجم کتبی) از اسناد و مدارک صورت می دهد تا اسناد و مدارک مزبور قابل ارائه به مقامات استرالیا و نیوزلند شوند.

اسامی مترجمین ناتی در ایران را می توان از وب سایت NAATI و با مراجعه به قسمت پایین صفحه اصلی، بخش Find a certified translator or interpreter بدست آورد. نکته مهم در خصوص ترجمه ناتی آن است که از اعتبار مترجمین ناتی اطمینان خاطر حاصل شود. در وب سایت ناتی می توانید اسامی و اطلاعات مترجمین من جمله شماره مترجمی ایشان (Practitioner ID) را بهمراه عکس ایشان رویت نمایید. و در نتیجه با آگاهی از اطلاعات مترجم مورد نظر می توان از اعتبار ترجمه ناتی اسناد و مدارک مطمئن گردید.

دفاتر متعددی در زمینه ترجمه ناتی فعالیت می نمایند. که البته مثل هر زمینه شغلی، این احتمال نیز وجود دارد که افراد غیرمجاز خدمات ترجمه ناتی را ارائه نمایند. لذا شما خواننده عزیز می توانید با مراجعه به وب سایت ناتی و در صورت لزوم تماس مستقیم با شخص مترجم از آدرس دفتری که ترجمه ناتی در آن دفتر ارائه می شود مطلع گردید.

قیمت ترجمه ناتی چگونه تعیین می شود؟

در تعیین قیمت ترجمه ناتی عمدتا از نرخ نامه ای که اداره کل امور اسناد و مترجمان قوه قضائیه صادر نموده است استفاده می شود. نرخ نامه ی صادره توسط اداره کل مذکور صرفا بیانگر هزینه ی ترجمه است. البته درون نرخ نامه موارد دیگری مانند هزینه های جانبی من جمله هزینه خدمات دفتری (کپی، پلمب، …) را نیز می توان مشاهده نمود.

اداره کل فوق الاشاره در اوایل سال 97 نرخ نامه جدیدی را به تصویب رسانده منتشر نمود که در ادامه مطلب می توانید آن را مشاهده کنید.

قیمت ترجمه ناتی 1

قیمت ترجمه ناتی 2

قیمت ترجمه ناتی 3

قیمت ترجمه ناتی 4

قیمت ترجمه ناتی 5

بطور خلاصه، در اکثر دفاتر ناتی، هزینه ترجمه ناتی متشکل از سه بخش می باشد: هزینه خود ترجمه + هزینه تائیدیه ناتی (اصطلاحا هزینه مهر ناتی) + هزینه خدمات دفتری.

هزینه خود ترجمه بر اساس نرخ نامه ی مذکور محاسبه می گردد. بطور مثال، هزینه ترجمه شناسنامه 25000 تومان است. هزینه خدمات دفتری نیز طبق نرخ نامه 7500 تومان است. آنچه باقی می ماند، هزینه تائیدیه ناتی یا به اصطلاح هزینه مهر ناتی است که از 25000 تومان تا 35000 تومان متغیر است. البته دفاتر بعضا تفاوت های دیگری در خصوص محاسبه هزینه ترجمه ناتی دارند که شما خواننده عزیز می توانید با گرفتن یک تماس ساده از تمامی تفاوت های هزینه ای مطلع شوید.

ترجمه ناتی را به چه افرادی بسپاریم؟

همانطور که در بخش اول متن حاضر “ترجمه ناتی چیست؟” شرح دادیم اعتبار ترجمه ناتی صورت گرفته به مهر ناتی است. اعتبار مهر ناتی هم منوط بر اعتبار شخصی است که آن مهر را بر ترجمه صورت گرفته نقش می زند، یعنی مترجم ناتی. و نهایتا اعتبار مترجم ناتی به آن است که بتوانید اطلاعات وی را در وب سایت NAATI مشاهده نمایید.

البته نکته دیگری که باید بدان اشاره کرد جهت ترجمه است. ترجمه ای که بین دو زبان صورت می گیرد دارای دو جهت است. بطور مثال ترجمه ای که بین دو زبان فارسی و انگلیسی صورت می گیرد دو جهت دارد: فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی، جهت ترجمه را می توان در مهر ناتی نیز مشاهده نمود. بطور مثال یک مترجم ناتی ممکن است در جهت انگلیسی به فارسی اعتبار ناتی و در نتیجه مهر ناتی را دریافت نموده باشد و متعاقبا صلاحیت ترجمه فارسی به انگلیسی را نداشته باشد.

لذا شما خواننده عزیز اگر تمایل دارید اسناد و مدارک خود را ترجمه ناتی کنید باید به جهت ترجمه ای که مترجم ناتی در خصوص آن صلاحیت ترجمه ناتی را احراز کرده است توجه کنید. جهت ترجمه داخل مهر به شکل یک فلش نشان داده می شود. جهت ترجمه را همچنین می توان با کلمه to (مثلا Persian to English) نشان داد.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *